متن کامل دعای جوشن کبیر با ترجمه
متن کامل دعای جوشن کبیر با ترجمه
در بلد الامین و مصباح كفعمى است و آن مروى است از حضرت سیّد السّاجدین از پدرش از جدّ بزرگوارش حضرت رسول صَلَّى اللّهُ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمْ اَجْمَعین و این دعا را جبرئیل علیه السلام آورد براى پیغمبر صَلَّى اللَّهِ عَلِیهِ وَ آله در یكى از غزوات در حالى كه بر تن آن حضرت جوشن گرانى بود كه سنگینى آن بدن مباركش را به درد آورده بود پس جبرئیل عرض كرد كه یا محمّد پروردگارت تو را سلام مى رساند و مى فرماید كه بكَنْ این جوشن را و بخوان این دعا را كه او امان است از براى تو و امّت تو . پس شرحى در فضیلت این دعا ذكر فرموده كه مقام نقل تمامش نیست از جمله آنكه هر كه آن را بر كفن خویش نویسد حقّ تعالى حیا فرماید كه او را به آتش عذاب كند و هر كه آن را به نیّت در اوّل ماه رمضان بخواند حقّ تعالى او را روزى فرماید لیلة القدر و خلق فرماید براى او هفتاد هزار فرشته كه تسبیح و تقدیس كنند خدا را و ثوابش را براى او قرار دهند. پس فضیلت بسیار نقل كرده تا آنكه فرموده و هر كه بخواند او را در ماه رمضان سه مرتبه حرام فرماید حقّ تعالى جسد او را بر آتش جهنّم و واجب فرماید براى او بهشت را و دو مَلَك بر او موكّل فرماید كه حفظ كنند او را از معاصى و در امان خدا باشد مدّت حیوة خود و در آخر خبر است كه جناب امام حسین علیه السلام فرمود وصیّت كرد پدرم علىّ بن ابى طالب صَلَواتُ اللّهِ عَلَیْهِ به حفظ این دعا و آنكه بنویسم آن را بر كفن او و تعلیم كنم آن را به اهل خود و ترغیب كنم ایشان را به خواندن آن و آن هزار اسم است و در آن است اسم اعظم فقیر گوید كه از این خبر دو چیز مُستفاد مى شود یكى استحباب نوشتن این دعا به كفن چنانچه علامه بحرالعلوم عَطَّرَ اللّهُ مَرْقَدَهُ در دُرّه به آن اشاره فرموده :
وَسُنَّ اَنْ یُكْتَبَ بالاْكْفانِ شَهادَةُ الاِْسْلامِ وَالاِْیمانِ مستحب است كه نوشته شود به كفنها شهادت اسلام و ایمان وَهكَذا كِتابَةُ الْقُرْانِ وَالْجَوْشَنُ المَنْعُوتُِ بِالاْمانِ و هم چنین نوشتن قرآن و جوشن كه آنرا به امان وصف كرده اند دوّم استحباب خواندن این دعا در اوّل ماه رمضان و امّا خواندن آن در خصوص شبهاى قدر در خبر ذكرى از آن نیست لیكن علاّمه مجلسى قَدَّسَ اللّهَ روُحَهُ در زادالمعاد در ضمن اعمال شبهاى قدر فرموده و در بعضى از روایات وارد شده است كه دعاى جوشن كبیر را در هر یك از این سه شب بخوانند و كافیست فرمایش آن بزرگوار ما را در این مقام اَحَلَّهُ اللّهُ دارَالسَّلامِ بالجمله این دعا صد فصل است و هر فصلى مشتمل بر ده اسم الهى است و در آخر هر فصل باید گفت : سُبْحانَكَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ منزهى تو اى كه نیست معبودى جز تو فریاد فریاد بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار و در بلد الامین است كه در اوّل هر فصل بِسْمِ اللّهِ بگوید و در آخرش : سُبْحانَكَ یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا منزهى تو اى كه نیست معبودى جز تو فریاد فریاد درود فرست برمحمد و آلش و بِرَهان ما را از آتش اى رَبِّ یا ذَاالْجَلالِ وَالاِْكْرامِ یا أرْحَمَ الرّاحِمینَ پروردگار اى صاحب جلال و بزرگوارى اى مهربانترین مهربانان و آن دُعا این است : (1) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا اَللّهُ یا رَحْمنُ یا رَحیمُ یا كَریمُ یا خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى خدا اى بخشاینده اى مهربان اى بزرگوار اى مُقیمُ یا عَظیمُ یا قَدیمُ یا عَلیمُ یا حَلیمُ یا حَكیمُ سُبْحانَكَ یا لا اِلهَ برپا دارنده اى بزرگ اى قدیم اى دانا اى بردبار اى فرزانه منزهى تو اى كه معبودى جز اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ (2) یا سَیِّدَ السّاداتِ تو نیست فریاد فریاد بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار من (2) اى آقاى آقایان یا مُجیبَ الدَّعَواتِ یا رافِعَ الدَّرَجاتِ یا وَلِىَّ الْحَسَناتِ یا غافِرَ اى اجابت كننده دعاها اى بالا برنده مرتبه ها اى صاحب هر نیكى اى آمرزنده الْخَطیئاَّتِ یا مُعْطِىَ الْمَسْئَلاتِ یا قابِلَ التَّوْباتِ یا سامِعَ گناهان اى دهنده خواسته ها اى پذیرنده توبه ها اى شنونده الاْصْواتِ یا عالِمَ الْخَفِیّاتِ یا دافِعَ الْبَلِیّاتِ (3) یا خَیْرَالْغافِرینَ یا صداها اى داناى اسرار پنهانى اى برطرف كننده بلاها (3) اى بهترین آمرزندگان اى خَیْرَ الْفاتِحینَ یا خَیْرَ النّاصِرینَ یا خَیْرَ الْحاكِمینَ یا خَیْرَ الرّازِقینَ بهترین گشایندگان اى بهترین یاران اى بهترین حاكمان اى بهترین روزى دهان یا خَیْرَ الْوارِثینَ یا خَیْرَ الْحامِدینَ یا خَیْرَ الذّاكِرینَ یا خَیْرَ اى بهترین ارث بران اى بهترین ستایشگران اى بهترین یادكنندگان اى بهترین الْمُنْزِلینَ یا خَیْرَ الْمُحْسِنینَ (4) یا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمالُ یا مَنْ لَهُ فرو فرستندگان اى بهترین احسان كنندگان (4) اى كه عزت و زیبایى از آن اوست اى كه الْقُدْرَةُ وَالْكَمالُ یا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلالُ یا مَنْ هُوَ الْكَبیرُ الْمُتَعالُِ نیرو و كمال از آن او است اى كه پادشاهى و جلال از آن او است اى كه بزرگ و برتر او است یا مُنْشِىءَ الْسَّحابِ الثِّقالِ یا مَنْ هُوَ شَدیدُ الْمِحالِ یا مَنْ هُوَ اى پدید آرنده ابرهاى سنگین اى كه او سخت كیفر (یا سخت نیرو) است اى كه او سَریعُ الْحِسابِ یا مَنْ هُوَ شَدیدُ الْعِقابِ یا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ در حساب كشیدن سریع است اى كه او در كیفر سخت است اى كه پاداش خوب نزد او است یا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتابِ (5) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا حَنّانُ یا اى كه نزد او است مایه و اصل كتابها (5) خدایا از تو مى خواهم بحق نامت اى مهرپیشه اى مَنّانُ یا دَیّانُ یا بُرْهانُ یا سُلْطانُ یا رِضْوانُ یا غُفْرانُ یا سُبْحانُ یا نعمت بخش اى پاداش دهنده اى دلیل و راهنما اى سلطان اى خوشنود اى آمرزنده اى منزه اى مُسْتَعانُ یا ذَاالْمَنِّ وَالْبَیانِ (6) یا مَنْ تَواضَعَ كُلّ ُشَىْءٍ لِعَظَمَتِهِ یا مَنِ یاور اى صاحب نعمت و بیان (6) اى كه هر چیزى در برابر عظمتش فروتن گشته اى كه اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَىْءٍ لِقُدْرَتِهِ یا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَىْءٍ لِعِزَّتِهِ یا مَنْ خَضَعَ كُلُّ هر چیز در برابر قدرتش تسلیم گردیده اى كه هر چیزى در برابر عزت و شوكتش خوار گشته اى كه هر چیز شَىْءٍ لِهَیْبَتِهِ یا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَىْءٍ مِنْ خَشْیَتِهِ یا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ در برابر هیبتش خاضع گردیده اى كه هر چیزى از ترس او فرمانبردار و مطیعش گردیده اى كه كوهها مِنْ مَخافَتِهِ یا مَنْ قامَتِ السَّمواتُ بِاَمْرِهِ یا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الاْرَضُونَ از هراسش از هم شكافته اى كه به امر او آسمانها برپا گشته اى كه زمینها به اذن او در جاى خود مستقر گشته بِاِذْنِهِ یا مَنْ یُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ یا مَنْ لا یَعْتَدى عَلى اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ اى كه رعد به ستایش او غرِّش زند اى كه بر اهل كشور خود ستم نكند (7) یا غافِرَ الْخَطایا یا كاشِفَ الْبَلایا یا مُنْتَهَى الرَّجایا یا مُجْزِلَ اى آمرزنده خطاها اى برطرف كننده بلاها اى منتهاى امیدها اى دهنده بزرگ الْعَطایا یا واهِبَ الْهَدایا یا رازِقَ الْبَرایا یا قاضِىَ الْمَنایا یا سامِعَ عطاها اى بخشنده هدیه ها اى روزى ده بنده ها اى برآورنده آرزوها اى شنونده الشَّكایا یا باعِثَ الْبَرایا یا مُطْلِقَ الاُْسارى (8) یاذَاالْحَمْدِ وَالثَّناَّءِ شكایتها اى برانگیزنده مردمان اى رهاننده اسیران (8) اى صاحب ستایش و ثناء یا ذَاالْفَخْرِ وَاْلبَهاَّءِ یا ذَاالْمَجْدِ وَالسَّناَّءِ یا ذَاالْعَهْدِ وَالْوَفاَّءِ یا اى داراى فخر و زیبایى اى صاحب مجد و بزرگى اى صاحب عهد و وفاء ذَاالْعَفْوِ وَالرِّضاَّءِ یا ذَاالْمَنِّ وَالْعَطاَّءِ یا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضاَّءِ یا ذَاالْعِزِّ اى داراى گذشت و رضا اى دارنده نعمت و عطاء اى كه در دست تو است فصل خصومات و داورى اى داراى عزت وَالْبَقاَّءِ یا ذَاالْجُودِ وَالسَّخاَّءِ یا ذَاالآلاَّءِ وَالنَّعْماَّءِ (9) اَللّهُمَّ اِنّى و پایندگى اى صاحب جود و بخشش اى صاحب دهشها و نعمت ها (9) خدایا از تو اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا مانِعُ یا دافِعُ یا رافِعُ یا صانِعُ یا نافِعُ یا سامِعُ یا مى خواهم به حق نامت اى مانع اى برطرف كننده اى بالا برنده اى سازنده اى سود رسان اى شنوا اى جامِعُ یا شافِعُ یا واسِعُ یا مُوسِعُ (10) یا صانِعَ كُلِّ مَصْنُوعٍ یا خالِقَ گردآورنده اى شفاعت پذیر اى فراخ رحمت اى وسعت بخش (10) اى سازنده هر ساخته اى آفریننده كُلِّ مَخْلُوقٍ یا رازِقَ كُلِّ مَرْزُوقٍ یا مالِكَ كُلِّ مَمْلُوكٍ یا كاشِفَ كُلِّ هر آفریده اى روزى ده هر روزى خور اى مالك هر مملوك اى غمزداى هر غمزده اى دلگشاى هر مَكْرُوبٍ یا فارِجَ كُلِّ مَهْمُومٍ یا راحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍ یا ناصِرَ كُلِّ اندوهگین اى رحمت بخش هر رحمت خواه اى یاور هر مَخْذُولٍ یا ساتِرَ كُلِّ مَعْیُوبٍ یا مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍ (11) یا عُدَّتى عِنْدَ هر بى یاور اى عیب پوش هر معیوب اى پناه هر آواره (11) اى ذخیره هنگام شِدَّتى یا رَجاَّئى عِنْدَ مُصیبَتى یا مُونِسى عِنْدَ وَحْشَتى یا سختى من اى امید من در برابر پیش آمدهاى ناگوار اى همدم من هنگام ترس و وحشت اى صاحِبى عِنْدَ غُرْبَتى یا وَلِیّى عِنْدَ نِعْمَتى یا غِیاثى عِنْدَ كُرْبَتى یا رفیق من در غربتم اى صاحب اختیار من در نعمتم اى فریادرس من در غم و اندوه اى دَلیلى عِنْدَ حَیْرَتى یا غَناَّئى عِنْدَ افْتِقارى یا مَلْجَائى عِنْدَ دلیل و راهنمایم هنگام سرگردانى اى توانگرى من هنگام ندارى اى پناه من هنگام اضْطِرارى یا مُعینى عِنْدَ مَفْزَعى (12) یا عَلاّمَ الْغُیُوبِ یا غَفّارَ درماندگى اى كمك كارم در بیچارگى و پریشانى (12) اى بخوبى داناى بر هر نادیدنى اى بسیار آمرزنده الذُّنُوبِ یا سَتّارَ الْعُیُوبِ یا كاشِفَ الْكُرُوبِ یا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ یا گناهان اى پرده پوش بر عیوب بندگان اى غمزداى غمها اى گرداننده دلها اى طَبیبَ الْقُلُوبِ یا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ یا اَنیسَ الْقُلُوبِ یا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ یا طبیب دلها اى نوربخش دلها اى همدم دلها اى زداینده اندوهها اى مُنَفِّسَ الْغُمُومِ (13) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاْسمِكَ یا جَلیلُ یا جَمیلُ یا غمگشاى غمها (13) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى بزرگوار اى زیبا اى وَكیلُ یا كَفیلُ یا دَلیلُ یا قَبیلُ یا مُدیلُ یا مُنیلُ یا مُقیلُ یا مُحیلُ كارگزار اى عهده دار اى راهنما اى پذیرنده اى دولت دهنده اى عطا بخشنده اى درگذرنده اى نیرودهنده (تغییر دهنده ) (14) یا دَلیلَ الْمُتَحَیِّرینَ یا غِیاثَ الْمُسْتَغیثینَ یا صَریخَ (14) اى راهنماى سرگردانان اى فریادرس فریادخواهان اى دادرس الْمُسْتَصْرِخینَ یا جارَ الْمُسْتَجیرینَ یا اَمانَ الْخاَّئِفینَ یا عَوْنَ دادخواهان اى پناه پناه جویان اى امان بخش ترسناكان اى كمك الْمُؤْمِنینَ یا راحِمَ الْمَساكینَ یا مَلْجَأَ الْعاصینَ یا غافِرَ الْمُذْنِبینَ یا مؤ منان اى رحم كننده مسكینان اى پناه عاصیان اى آمرزنده گناهكاران اى مُجیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّینَ (15) یا ذَاالْجُودِ وَالاِْحْسانِ یا ذَاالْفَضْلِ اجابت كننده دعاى درماندگان (15) اى داراى بخشندگى و احسان اى صاحب فضل وَالاِْمْتِنانِ یا ذَاالاْمْنِ وَالاْمانِ یا ذَاالْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ یا ذَاالْحِكْمَةِ و نعمت اى مایه امن و امان اى داراى پاكى و پاكیزگى اى صاحب فرزانگى وَالْبَیانِ یا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ یا ذَاالْحُجَّةِ وَالْبُرْهانِ یا ذَاالْعَظَمَةِ و بیان اى صاحب رحمت و خوشنودى اى داراى حجت و دلیل و برهان اى خداوند عظمت وَالسُّلْطانِ یا ذَاالرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعانِ یا ذَاالعَفْوِ وَالْغُفْرانِ (16) یا مَنْ و سلطنت اى دارنده راءفت و اى یاور بندگان اى صاحب بخشندگى و آمرزش (16) اى كه هُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ اِلهُ كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ خالِقُ كُلِّ شَىْءٍ پروردگار هر چیز او است اى كه معبود هر چیز او است اى كه آفریننده هر چیز او است یا مَنْ هُوَ صانِعُ كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ اى كه سازنده هر چیز او است اى كه او پیش از هر چیز بوده و اى كه او پس از هر شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ عالِمٌ بِكُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ چیز خواهد بود و اى كه او برتر از هر چیز است اى كه او به هر چیز دانا است اى كه او قادِرٌ عَلى كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ هُوَ یَبْقى وَیَفْنى كُلّ ُشَىْءٍ (17) اَللّهُمَّ اِنّى به هر چیزى توانا است اى كه تنها او بماند و هر چیز دیگر فانى گردد (17) خدایا از تو اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا مُؤْمِنُ یا مُهَیْمِنُ یا مُكَوِّنُ یا مُلَقِّنُ یا مُبَیِّنُ یا مى خواهم بحق نامت اى امان ده اى مسلط بر هر چیز اى وجود آرنده اى یاد دهنده اى آشكار كننده اى مُهَوِّنُ یا مُمَكِّنُ یا مُزَیِّنُ یا مُعْلِنُ یا مُقَسِّمُ (18) یا مَنْ هُوَ فى مُلْكِهِ آسان كننده اى امكان ده در كارها اى زیوربخش اى آشكار كننده اى تقسیم كننده (18) اى كه در فرمانروایى مُقیمٌ یا مَنْ هُوَ فى سُلْطانِهِ قَدیمٌ یا مَنْ هُو فى جَلالِهِ عَظیمٌ یا مَنْ پابرجا است اى كه در سلطنت و پادشاهیش قدیم و دیرینه است اى كه در جلالت و شوكت بزرگى اى كه هُوَ عَلى عِبادِهِ رَحیمٌ یا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلیمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ بر بندگان خویش مهربانى اى كه به هر چیز دانایى اى كه نسبت به نافرمان خود عَصاهُ حَلیمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ كَریمٌ یا مَنْ هُوَ فى صُنْعِهِ حَكیمٌ یا بردبارى اى كه به امیدوار خود بخشنده و بزرگوارى اى كه در آفرینش و ساختنت فرزانه اى (یا محكم كارى ) اى مَنْ هُوَ فى حِكْمَتِهِ لَطیفٌ یا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ قَدیمٌ (19) یا مَنْ لا كه در عین فرزانگى (یا محكم كارى ) مهربانى (یا نرمكارى ) اى كه در لطف خود دیرینه اى (19) اى كه یُرْجى اِلاّ فَضْلُهُ یا مَنْ لا یُسْئَلُ اِلاّ عَفْوُهُ یا مَنْ لا یُنْظَرُ اِلاّ بِرُّهُ یا امیدى نیست جز به نیكى او اى كه درخواست نشود جز گذشتش اى كه چشم داشتى نیست جز به نیكى اواى مَنْ لا یُخافُ اِلاّ عَدْلُهُ یا مَنْ لا یَدُومُ اِلاّ مُلْكُهُ یا مَنْ لا سُلْطانَ اِلاّ كه ترسى نیست جز از عدل او اى كه جاوید نمى ماند جز فرمانروایى و ملك او اى كه سلطنت و قدرتى نیست جز سُلْطانُهُ یا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَىْءٍ رَحْمَتُهُ یا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ سلطنت او اى كه رحمتش همه چیز را فراگرفته اى كه رحمتش بر خشمش پیشى جسته یا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمُهُ یا مَنْ لَیْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ (20) یا فارِجَ اى كه علمش بر همه چیز احاطه كرده اى كه مانندش هیچكس نخواهد بود (20) اى دلگشاى الْهَمِّ یا كاشِفَ الْغَمِّ یا غافِرَ الذَّنْبِ یا قابِلَ التَّوْبِ یا خالِقَ الْخَلْقِ یا اندوه اى غمزداى اى آمرزنده گناه اى توبه پذیر اى آفریننده اى صادِقَ الْوَعْدِ یا مُوفِىَ الْعَهْدِ یا عالِمَ السِّرِّ یا فالِقَ الْحَبِّ یا رازِقَ راست وعده اى وفادار پیمان اى داناى اسرار نهان اى شكافنده دانه اى روزى ده الاْنامِ (21) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا عَلِىُّ یا وَفِىُّ یا غَنِىُّ یا بندگان (21) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى والا اى با وفا اى توانگر اى بى نیاز مطلق اى مَلِىُّ یا حَفِىُّ یا رَضِىُّ یا زَكِىُّ یا بَدِىُّ یا قَوِىُّ یا وَلِىُّ (22) یا مَنْ مهربان اى پسندیده (یا دوستدار) اى پاكیزه اى پدید آرنده اى نیرومند اى سرپرست (22) اى كه اَظْهَرَ الْجَمیلَ یا مَنْ سَتَرَ الْقَبیحَ یا مَنْ لَمْ یُؤ اخِذْ بِالْجَریرَةِ یا مَنْ لَمْ كار نیك را آشكار كنى و اى كه كار زشت را پنهان كنى اى كه كسى را به گناه نگیرى اى كه پرده یَهْتِكِ السِّتْرَ یا عَظیمَ الْعَفْوِ یا حَسَنَ التَّجاوُزِ یا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ یا كس ندرى اى بزرگ گذشت اى نیكو درگذر اى پهناور آمرزش اى باسِطَ الْیَدَیْنِ بِالرَّحْمَةِ یا صاحِبَ كُلِّ نَجْوى یا مُنْتَهى كُلِّ شَكْوى گشاده دو دست (فضلش ) به رحمت اى مطلع از سخن سرى و راز اى منتهاى هر شكایت (23) یا ذَاالنِّعْمَةِ السّابِغَةِ یا ذَاالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ یا ذَاالْمِنَّةِ السّابِقَةِ یا (23) اى صاحب نعمت فراوان و اى داراى رحمت پهناور اى صاحب احسان پیشین اى ذَاالْحِكْمَةِ الْبالِغَةِ یا ذَاالْقُدْرَةِ الْكامِلَةِ یا ذَاالْحُجَّةِ الْقاطِعَةِ یا داراى حكمت رسا اى داراى نیروى كامل اى صاحب برهان و دلیل قاطع و برنده اى ذَاالْكَرامَةِ الظّاهِرَةِ یا ذَاالْعِزَّةِ الدّاَّئِمَةِ یا ذَاالْقُوَّةِ الْمَتینَةِ یا ذَا صاحب بزرگوارى هویدا اى صاحب عزت جاویدان اى صاحب نیروى محكم اى داراى الْعَظَمَةِ الْمَنیعَةِ (24) یا بَدیعَ السَّمواتِ یا جاعِلَ الظُّلُماتِ یا راحِمَ عظمت ارجمند (24) اى پدید آرنده آسمانها اى قرار دهنده تاریكیها اى ترحم كننده الْعَبَراتِ یا مُقیلَ الْعَثَراتِ یا ساتِرَ الْعَوْراتِ یا مُحْیِىَ الاْمْواتِ یا به اشكهاى دیده ها اى درگذرنده لغزشها اى پرده پوش بر عیبها اى زنده كننده مردگان اى مُنْزِلَ الاْیاتِ یا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ یا ماحِىَ السَّیِّئاتِ یا شَدیدَ فرو فرستنده آیات اى دو چندان كن حسنات اى محو كننده بدیها اى سخت گیرنده النَّقِماتِ (25) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا مُصَوِّرُ یا مُقَدِّرُ یا مُدَبِّرُ انتقامها (25) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى صورت آفرین اى اندازه گیر اى تدبیر كننده یا مُطَهِّرُ یا مُنَوِّرُ یا مُیَسِّرُ یا مُبَشِّرُ یا مُنْذِرُ یا مُقَدِّمُ یا مُؤَخِّرُ اى پاك كننده اى روشنى بخش اى آسان كننده اى مژده ده اى بیم ده اى پیش انداز اى پس انداز (26) یا رَبَّ الْبَیْتِ الْحَرامِ یا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ یا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ (26) اى پروردگار خانه محترم (كعبه ) اى پروردگار ماه حرام اى پروردگار شهر محترم (مكه ) یا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقامِ یا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ یا رَبَّ الْمَسْجِدِ اى پروردگار ركن و مقام اى پروردگار مشعرالحرام اى پروردگار مسجد الْحَرامِ یا رَبَّ الْحِلِّ وَالْحَرامِ یا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ یا رَبَّ التَّحِیَّةِ الحرام اى پروردگار قسمت حل و حرم (در سرزمین حجاز) اى پروردگار روشنى و تاریكى اى پروردگار تحیت وَالسَّلامِ یا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِى الاْنامِ (27) یا اَحْكَمَ الْحاكِمینَ یا اَعْدَلَ و درود اى پروردگار نیرو در خلق (27) اى داورترین داوران اى دادرس ترین الْعادِلینَ یا اَصْدَقَ الصّادِقینَ یا اَطْهَرَ الطّاهِرینَ یا اَحْسَنَ دادگران اى راستگوترین راستگویان اى پاكیزه ترین پاكان اى بهترین الْخالِقینَ یا اَسْرَعَ الْحاسِبینَ یا اَسْمَعَ السّامِعینَ یا اَبْصَرَالنّاظِرینَ آفرینندگان اى سریعترین حساب رسان اى شنواترین شنوایان اى بیناترین بینندگان یا اَشْفَعَ الشّافِعینَ یا اَكْرَمَ الاْكْرَمینَ (28) یا عِمادَ مَنْ لا عِمادَ لَهُ یا اى بهترین شفیعان اى بزرگوارترین كریمان (28) اى پشتیبان كسى كه پشتیبان ندارد اى سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ یا ذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ یا حِرْزَ مَنْ لا حِرْزَ لَهُ یا پشتوانه آن كس كه پشتوانه ندارد اى ذخیره آن كس كه ذخیره ندارد اى پناه آن كس كه پناهى ندارد اى غِیاثَ مَنْ لا غِیاثَ لَهُ یا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ یا عِزَّ مَنْ لا عِزَّ لَهُ یا فریادرس آنكس كه فریادرس ندارد اى افتخار آن كس كه مایه افتخارى ندارد اى عزت آنكس كه عزتى ندارد اى مُعینَ مَنْ لا مُعینَ لَهُ یا اَنیسَ مَنْ لا اَنیسَ لَهُ یا اَمانَ مَنْ لا اَمانَ لَهُ كمك آنكس كه كمكى ندارد اى همدم آنكس كه همدمى ندارد اى امان بخش آنكس كه امانى ندارد (29) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا عاصِمُ یا قائِمُ یا داَّئِمُ یا راحِمُ یا (29) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پابرجا اى جاویدان اى رحم كننده اى سالِمُ یا حاكِمُ یا عالِمُ یا قاسِمُ یا قابِضُ یا باسِطُ (30) یا عاصِمَ مَنِ سلامت بخش اى حاكم اى دانا اى تقسیم كننده اى تنگ گیر اى گشایش بخش (30) اى نگهدار كسى كه اسْتَعْصَمَهُ یا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ یا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ یا ناصِرَ مَنِ نگهداریش خواهد اى رحم كننده كسى كه ترحمش خواهد اى آمرزنده كسى كه از او آمرزش خواهد اى یاور كسى كه اسْتَنْصَرَهُ یا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ یا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ یا مُرْشِدَ از او یارى طلبد اى نگهدار كسى كه از او نگهدارى خواهد اى اكرام كننده كسى كه از او بزرگوارى خواهد اى راهنماى مَنِ اسْتَرْشَدَهُ یا صَریخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ یا مُعینَ مَنِ اسْتَعانَهُ یا كسى كه از او ره جوید اى دادرس كسى كه از او دادرسى خواهد اى كمك كار كسى كه كمكش خواهد اى مُغیثَ مَنِ اسْتَغاثَهُ (31) یا عَزیزاً لا یُضامُ یا لَطیفاً لا یُرامُ یا قَیُّوماً فریاد رس كسى كه به فریادرسیش خواند (31) اى عزیزى كه ذلت نپذیرد اى لطیفى كه دست انداز كسى واقع نگردد اى پاینده لا یَنامُ یا دائِماً لا یَفُوتُ یا حَیّاً لا یَمُوتُ یا مَلِكاً لا یَزُولُ یا باقِیاً لا كه خواب ندارد اى جاویدانى كه از دست نرود اى زنده اى كه نمیرد اى پادشاهى كه سلطنتش زوال ندارد اى ماندگارى یَفْنى یا عالِماً لا یَجْهَلُ یا صَمَداً لا یُطْعَمُ یا قَوِیّاً لا یَضْعُفُ كه نیستى ندارد اى دانایى كه نادانى ندارد اى بى نیازى كه خوراك نخواهد اى نیرومندى كه سستى نپذیرد (32) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا اَحَدُ یا واحِدُ یا شاهِدُ یا ماجِدُ یا (32) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى یكتا اى یگانه اى گواه اى بزرگوار اى حامِدُ یا راشِدُ یا باعِثُ یا وارِثُ یا ضاَّرُّ یا نافِعُ (33) یا اَعْظَمَ مِنْ ستوده اى رهنما اى برانگیزنده اى ارث برنده اى زیان بخش اى سودرسان (33) اى بزرگتر از كُلِّ عَظیمٍ یا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَریمٍ یا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحیمٍ یا اَعْلَمَ مِنْ هر بزرگى اى بزرگوارتر از هر بزرگوارى اى مهربانتر از هر مهربانى اى داناتر از كُلِّ عَلیمٍ یا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكیمٍ یا اَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدیمٍ یا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ هر دانا اى فرزانه تر از هر فرزانه اى جلوتر از هر قدیمى اى بزرگتر از هر كَبیرٍ یا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطیفٍ یا اَجَلَّ مِن كُلِّ جَلیلٍ یا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ بزرگ اى با لطف تر از هر لطف دارى اى والاتر از هر والایى اى عزیزتر از هر عَزیزٍ (34) یا كَریمَ الصَّفْحِ یا عَظیمَ الْمَنِّ یا كَثیرَ الْخَیْرِ یا قَدیمَ عزیزى (34) اى بزرگوار چشم پوش اى بزرگ نعمت بخش اى پر خیر اى دیرینه الْفَضْلِ یا داَّئِمَ اللُّطْفِ یا لَطیفَ الصُّنْعِ یا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ یا كاشِفَ بخشش اى جاوید لطف اى دقیق صنعت اى زداینده اندوه اى برطرف كننده الضُّرِّ یا مالِكَ الْمُلْكِ یا قاضِىَ الْحَقِّ (35) یا مَنْ هُوَ فى عَهْدِهِ وَفِىُّ گرفتارى اى فرمانرواى عالم هستى اى حاكم بر حق (35) اى كه در پیمانش وفادار یا مَنْ هُوَ فى وَفاَّئِهِ قَوِىُّ یا مَنْ هُوَ فى قُوَّتِهِ عَلِىُّ یا مَنْ هُوَ فى و اى كه در وفا كردن به پیمانش نیرومند است اى كه در نیرومندیش بلند مرتبه است اى كه در عُلُوِّهِ قَریبٌ یا مَنْ هُوَ فى قُرْبِهِ لَطیفٌ یا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ شَریفٌ یا عین بلند مرتبه اى نزدیك است اى كه در عین نزدیكى دقیق است اى كه در عین دقت بزرگوار است اى مَنْ هُوَ فى شَرَفِهِ عَزیزٌ یا مَنْ هُوَ فى عِزِّهِ عَظیمٌ یا مَنْ هُوَ فى كه در عین بزرگوارى با عزت است اى كه در عین عزت با عظمت است اى كه در عین عَظَمَتِهِ مَجیدٌ یا مَنْ هُوَ فى مَجْدِهِ حَمیدٌ (36) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ عظمتش برجسته است اى كه در عین برجستگى ستوده است (36) خدایا از تو خواهم بِاسْمِكَ یا كافى یا شافى یا وافى یا مُعافى یا هادى یا داعى یا به حق نامت اى كفایت كننده اى شفا دهنده اى وفادار اى تندرستى بخش اى رهنما اى خواننده اى قاضى یا راضى یا عالى یا باقى (37) یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ خاضِعٌ لَهُ یا داور اى راضى اى والا مرتبه اى باقى (37) اى كه هر چیز در برابرش سر تعظیم فرود آورد اى مَنْ كُلُّ شَىْءٍ خاشِعٌ لَهُ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ كاَّئِنٌ لَهُ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ كه هر چیز در برابرش رام گشته اى كه هر چه در عالم موجود است از آن اوست اى كه هر چه هست مَوْجُودٌ بِهِ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ مُنیبٌ اِلَیْهِ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ خاَّئِفٌ مِنْهُ یا بوجود او موجود است اى كه هر چیزى بسوى او بازگردد اى كه هر چیزى از او اندیشه دارد اى مَنْ كُلُّ شَىْءٍ قاَّئِمٌ بِهِ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ صاَّئِرٌ اِلَیْهِ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ كه هر چیزى به او پایدار است اى كه هر چیزى بسوى او برگردد اى كه هر چیز یُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ یا مَنْ كُلُّ شَىْءٍ هالِكٌ اِلاّ وَجْهَهُ (38) یا مَنْ لا مَفَرَّ اِلاّ به ستایش او تسبیح گوید اى كه هر چیز نابود شود جز ذات او (38) اى كه گریزگاهى نیست جز اِلَیْهِ یا مَنْ لا مَفْزَعَ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا مَقْصَدَ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا مَنْجا بسوى او اى كه پناهگاهى نیست جز بسوى او اى كه مقصدى نیست جز درگاهش اى كه راه نجاتى از (عذاب و قهر) مِنْهُ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا یُرْغَبُ اِلاّ اِلَیْهِ یا مَنْ لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ اِلاّ بِهِ یا او نیست جز خود او اى كه رغبت و اشتیاقى نباشد جز به درگاه او اى كه جنبش و نیرویى نیست مگر بوسیله او اى مَنْ لا یُسْتَعانُ اِلاّ بِهِ یا مَنْ لا یُتَوَكَّلُ اِلاّ عَلَیْهِ یا مَنْ لا یُرْجى اِلاّ هُوَ كه كمك نجوید جز به او اى كه توكل نشود جز بر او اى كه امیدوار نتوان بود جز به او یا مَنْ لا یُعْبَدُ اِلاّ هُوَ (39) یا خَیْرَ الْمَرْهُوبینَ یا خَیْرَ الْمَرْغُوبینَ یا اى كه پرستش نشود جز او (39) اى بهترین كسى كه خلق از او ترسند اى بهترین مایه شوق و آرزو اى خَیْرَ الْمَطْلُوبینَ یا خَیْرَ الْمَسْئُولینَ یا خَیْرَ الْمَقْصُودینَ یا خَیْرَ بهترین جویا شدگان اى بهترین خواسته شدگان اى بهترین مقصود خلق اى بهترین الْمَذْكُورینَ یا خَیْرَ الْمَشْكُورینَ یا خَیْرَ الْمَحْبُوبینَ یا خَیْرَ یاد شدگان اى بهترین سپاس شدگان اى بهترین دوستان اى بهترین الْمَدْعُوّینَ یا خَیْرَ الْمُسْتَأْنِسینَ (40) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا خوانده شدگان اى بهترین همدمان (40) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى غافِرُ یا ساتِرُ یا قادِرُ یا قاهِرُ یا فاطِرُ یا كاسِرُ یا جابِرُ یا ذاكِرُ یا آمرزنده اى پرده پوش اى توانا اى قاهر اى آفریننده اى شكننده اى بهم پیوند دهنده اى یادآورنده اى ناظِرُ یا ناصِرُ (41) یا مَنْ خَلَقَ فَسَوّى یا مَنْ قَدَّرَ فَهَدى یا مَنْ بیننده اى یارى دهنده (41) اى كه آفرید و بیاراست اى كه اندازه گرفت و راهنمایى كرد اى كه یَكْشِفُ الْبَلْوى یا مَنْ یَسْمَعُ النَّجْوى یا مَنْ یُنْقِذُ الْغَرْقى یا مَنْ برطرف كند گرفتارى را اى كه بشنود سخن درگوشى را اى كه نجات دهد غریق را اى كه یُنْجِى الْهَلْكى یا مَنْ یَشْفِى الْمَرْضى یا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكى یا مَنْ برهاند هلاك شده را اى كه شفا دهد بیمار را اى كه بخنداند و بگریاند اى كه اَماتَ وَاَحْیى یا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَیْنِ الذَّكَرَ وَالاُْنْثى (42) یا مَنْ فىِ بمیراند و زنده كند اى كه آفرید دو جفت نر و ماده (42) اى كه هم در الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبیلُهُ یا مَنْ فِى الاْفاقِ ایاتُهُ یا مَنْ فِى الاْیاتِ بُرْهانُهُ خشكى و هم در دریا راه رسیدن به او هست اى كه در سراسر گیتى نشانه هاى او هست اى كه در این نشانه ها برهان او موجود است یا مَنْ فِى الْمَماتِ قُدْرَتُهُ یا مَنْ فِى الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ یا مَنْ فِى الْقِیمَةِ اى كه در مردن نشانه قدرت او است اى كه در گورها پند او است اى كه در روز قیامت نیز مُلْكُهُ یا مَنْ فِى الْحِسابِ هَیْبَتُهُ یا مَنْ فِى الْمیزانِ قَضاَّئُهُ یا مَنْ فِى سلطنت او است اى كه در حساب آن روز هیبت دارد اى كه در پاى میزان حكم و داورى او است اى كه در الْجَنَّةِ ثَوابُهُ یا مَنْ فِى النّارِ عِقابُهُ (43) یا مَنْ اِلَیْهِ یَهْرَبُ الْخاَّئِفُونَ بهشت پاداش نیك او است اى كه در دوزخ شكنجه او است (43) اى كه به سویش گریزند ترسناكان یا مَنْ اِلَیْهِ یَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ یَقْصِدُ الْمُنیبُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ اى كه به او پناه برند گنهكاران اى كه او را مقصود قرار دهند بازآیندگان اى كه بسوى او یَرْغَبُ الزّاهِدُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ یَلْجَاءُ الْمُتَحَیِّرُونَ یا مَنْ بِهِ یَسْتَاءْنِسُ روند پارسایان اى كه بدو پناه برند سرگردانان اى كه به او همدم شوند الْمُریدُونَ یا مَنْ بِه یَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ یا مَنْ فى عَفْوِهِ یَطْمَعُ خواستاران اى كه به دوستیش افتخار كنند دوستان اى كه در گذشت او طمع دارند الْخاَّطِئُونَ یا مَنْ اِلَیْهِ یَسْكُنُ الْمُوقِنُونَ یا مَنْ عَلَیْهِ یَتَوَكَّلُ خطاكاران اى كه به ذكر او آرامش پذیرد دل یقین داران اى كه بر او توكل كنند الْمُتَوَكِّلُونَ (44)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا حَبیبُ یا طَبیبُ یا توكل كنندگان (44) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى محبوب دلها اى طبیب دردها اى نزدیك اى قَریبُ یا رَقیبُ یا حَسیبُ یا مَُهیبُ یا مُثیبُ یا مُجیبُ یا خَبیرُ یا مراقب كار بندگان اى حساب نگهدار اى با هیبت اى پاداش نیك دهنده اى اجابت كننده اى آگاه اى بَصیرُ (45)یا اَقَرَبَ مِنْ كُلِّ قَریبٍ یا اَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبیبٍ یا اَبْصَرَ بینا (45) اى نزدیكتر از هر نزدیك اى محبوبتر از هر محبوب اى بیناتر مِنْ كُلِّ بَصیرٍ یا اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبیرٍ یا اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَریفٍ یا اَرْفَعَ از هر بینا اى آگاه تر از هر آگاه اى شریفتر از هر شریف اى برتر مِنْ كُلِّ رَفیعٍ یا اَقْوى مِنْ كُلِّ قَوِی یا اَغْنى مِنْ كُلِّ غَنِىٍّ یا اَجْوَدَ از هر بلند مرتبه اى نیرومندتر از هر نیرومند اى توانگرتر از هر توانگر اى بخشنده تر مِنْ كُلِّ جَوادٍ یا اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُفٍ (46)یا غالِباً غَیْرَ مَغْلُوبٍ یا از هر بخشنده اى مهربانتر از هر مهربان (46) اى پیروزى كه هرگز مغلوب نگردد اى صانِعاً غَیْرَ مَصْنُوعٍ یا خالِقاً غَیْرَ مَخْلُوقٍ یا مالِكاً غَیْرَ مَمْلُوكٍ یا سازنده اى كه مصنوع كسى نیست اى آفریننده اى كه كسى او را نیافریده اى مالكى كه مملوك كسى نیست اى قاهِراً غَیْرَ مَقْهُورٍ یا رافِعاً غَیْرَ مَرْفُوعٍ یا حافِظاً غَیْرَ مَحْفُوظٍ یا چیره شكست ناپذیر اى بلند مرتبه كه بلندى را كسى به او نداده اى نگهدارنده اى كه نگهدارى ندارد اى ناصِراً غَیْرَ مَنْصُورٍ یا شاهِداً غَیْرَ غاَّئِبٍ یا قَریباً غَیْرَ بَعیدٍ (47)یا یاورى كه كسش یارى نكند اى حاضرى كه پنهانى ندارد اى نزدیكى كه دور نشود (47) اى نُورَ النُّورِ یا مُنَوِّرَ النُّورِ یا خالِقَ النُّورِ یا مُدَبِّرَ النُّورِ یا مُقَدِّرَ النُّورِ روشنى نور این روشنى ده نور اى خالق نور و روشنى اى تدبیر كننده نور اى اندازه گیر نور یا نُورَ كُلِّ نُورٍ یا نُورا قَبْلَ كُلِّ نُورٍ یا نُورا بَعْدَ كُلِّ نُورٍ یا نُوراً اى روشنى هر نور اى روشنى پیش از هر نور و اى روشنى پس از هر نور اى روشنى فَوْقَ كُلِّ نُورٍ یا نُوراً لَیْسَ كَمِثْلِهِ نُورٌ (48)یا مَنْ عَطاَّئُهُ شَریفٌ یا بالاى هر نور اى نورى كه مانندش نورى نیست (48) اى كه عطا و بخشش شریف و ارجمند است اى مَنْ فِعْلُهُ لَطیفٌ یا مَنْ لُطْفُهُ مُقیمٌ یا مَنْ اِحْسانُهُ قَدیمٌ یا مَنْ قَوْلُهُ كه كارش دقیق است اى كه لطفش پایدار است اى كه احسانش دیرینه است اى كه گفتارش حَقُّ یا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ یا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ یا مَنْ عَذابُهُ عَدْلٌ یا مَنْ حق است اى كه وعده اش راست است اى كه گذشتش فضل است اى كه كیفرش از روى عدل است كه ذِكْرُهُ حُلْوٌیا مَنْ فَضْلُهُ عَمیمٌ (49)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا ذكرش شیرین است اى كه فضلش عمومى است (49) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى مُسَهِّلُ یا مُفَصِّلُ یا مُبَدِّلُ یا مُذَلِّلُ یا مُنَزِّلُ یا مُنَوِّلُ یا مُفْضِلُ یا هموار كننده راهها اى جدا كننده اى تبدیل كننده اى خوار كننده اى فرود آرنده اى جایزه ده اى فزون بخش اى مُجْزِلُ یا مُمْهِلُ یا مُجْمِلُ (50)یا مَنْ یَرى وَلا یُرى یا مَنْ یَخْلُقُ بزرگ عطا بخش اى مهلت ده اى نیكوبخش (50) اى كه ببیند ولى دیده نشود اى كه بیافریند وَلا یُخْلَقُ یا مَنْ یَهْدى وَلا یُهْدى یا مَنْ یُحْیى وَلا یُحْیى یا مَنْ ولى كسى او را نیافریده اى كه راهنمایى كند ولى راهنمایى نشود اى كه زنده كنى ولى زنده نشده اى كه یَسْئَلُ وَلا یُسْئَلُ یا مَنْ یُطْعِمُ وَلا یُطْعَمُ یا مَنْ یُجیرُ وَلا یُجارُ عَلَیْهِ بازخواست كند ولى كسى از او بازخواست نكند اى كه بخوراند ولى خورانده نشود اى كه پناه دهد ولى كسى او را پناه ندهد یا مَنْ یَقْضى وَلا یُقْضى عَلَیْهِ یا مَنْ یَحْكُمُ وَلا یُحْكَمُ عَلَیْهِ یا مَنْ اى كه قضاوت كنى ولى قضاوت بر تو نشود اى كه حكم كنى ولى كسى بر تو حكم نكند اى كه لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ (51)یا نِعْمَ الْحَسیبُ یا نِعْمَ نزاید و نه زائیده شده و نیست برایش همتایى هیچكس (51) اى نیكو حسابكش اى نیكو الطَّبیبُ یا نِعْمَ الرَّقیبُ یا نِعْمَ الْقَریبُ یا نِعْمَ الْمُجیبُ یا نِعْمَ طبیب اى نیكو نگهبان اى نیكو نزدیك اى نیكو پاسخ ده اى نیكو الْحَبیبُ یا نِعْمَ الْكَفیلُ یا نِعْمَ الَوْكیلُ یا نِعْمَ الْمَوْلى یا نِعْمَ النَّصیرُ دوست اى نیكو عهده دار اى نیكو وكیل اى نیكو سرور اى نیكو یاور (52)یا سُرُورَ الْعارِفینَ یا مُنَى الْمُحِبّینَ یا اَنیسَ الْمُریدینَ یا (52) اى مایه دلشادى عارفان اى آرزوى محبان اى همدم خواستاران اى حَبیبَ التَّوّابینَ یا رازِقَ الْمُقِلّینَ یا رَجاَّءَ الْمُذْنِبینَ یا قُرَّةَ عَیْنِ دوستدار توبه كنندگان اى روزى ده ناداران اى امید گنهكاران اى نورچشم الْعابِدینَ یا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوبینَ یا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومینَ یا اِلهَ پرستش كنندگان اى برطرف كننده اندوه اندوهناكان اى غمزداى غمزدگان اى معبود الاْوَّلینَ وَالاْ خِرینَ (53)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا رَبَّنا یا اِلهَنا پیشنیان و پسینیان (53) خدایا من از تو مى خواهم به حق نامت اى پروردگار ما اى معبود ما یا سَیِّدَنا یا مَوْلینا یا ناصِرَنا یا حافِظَنا یا دَلیلَنا یا مُعینَنا یا حَبیبَنا اى آقاى ما اى سرور ما اى یاور ما اى نگهدار ما اى راهنماى ما اى كمك كار ما اى محبوب ما یا طَبیبَنا (54)یا رَبَّ النَّبیّی نَ وَالاْبْرارِ یا رَبَّ الصِّدّی قی نَ وَالاْخْیارِ اى طبیب ما (54) اى پروردگار پیمبران و نیكوكاران اى پروردگار راستگویان و برگزیدگان یا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنّارِ یا رَبَّ الصِّغارِ وَالْكِبارِ یا رَبَّ الْحُبُوبِ اى پروردگار بهشت و دوزخ اى پروردگار كوچك و بزرگ اى پروردگار حبوبات وَالثِّمارِ یا رَبَّ الاْنْهارِ وَالاْشْجارِ یا رَبَّ الصَّحارى وَالْقِفارِ یا و میوه جات اى پروردگار نهرها و درختان اى پروردگار دشت و هامون اى رَبَّ الْبَرارى وَالْبِحارِ یا رَبَّ اللَّیْلِ وَالنَّهارِ یا رَبَّ الاْعْلانِ پروردگار صحراها و دریاها اى پروردگار شب و روز اى پروردگار پیدا وَالاْسْرارِ (55)یا مَنْ نَفَذَ فى كُلِّ شَىْءٍ اَمْرُهُ یا مَنْ لَحِقَ بِكُلِّ شَىْءٍ و نهان (55) اى كه در هر چیز دستورش نفوذ كرده اى كه علمش به هر چیزى عِلْمُهُ یا مَنْ بَلَغَتْ اِلى كُلِّ شَىْءٍ قُدْرَتُهُ یا مَنْ لا تُحْصِى الْعِبادُ نِعَمَهُ تعلق یافته اى كه قدرت و توانائیش به هر چیزى رسیده اى كه بندگان شماره نعمتهایش را نتوانند یا مَنْ لا تَبْلُغُ الْخَلاَّئِقُ شُكْرَهُ ی ا مَنْ لا تُدْرِكُ الاْفْه امُ جَلا لَهُ ی ا مَنْ اى كه خلائق از عهده شكرش برنیایند اى كه عقول درك عظمت و جلالش نتوانند اى كه لا تَنالُ الاْوْهامُ كُنْهَهُ یا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِیآءُ رِداَّئُهُ یا مَنْ لا تَرُدُّ اوهام و خیالات به كنه ذاتش نرسند اى كه عظمت و بزرگى لباس او است اى كه الْعِبادُ قَضاَّئَهُ یا مَنْ لا مُلْكَ اِلاّ مُلْكُهُ یا مَنْ لاعَطاَّءَ اِلاّ عَطاَّئُهُ بندگان از حكم او سرپیچى نتوانند اى كه سلطنتى جز سلطنت او نیست اى كه بخششى جز بخشش او نیست (56)یا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الاْعْلى یا مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْیا یا مَنْ لَهُ (56) اى كه از آن اوست عالى ترین مثالها (كه حجج الهیه باشند) اى كه خاص اوست برترین اوصاف اى كه از آن اوست الاْخِرَةُ وَالاُْولى یا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَاْوى یا مَنْ لَهُ الاْ یاتُ الْكُبْرى دنیا و آخرت اى كه از آن او است بهشت آن جایگاه آسایش اى كه براى اوست نشانه هاى بس بزرگ یا مَنْ لَهُ الاْسْماَّءُ الْحُسْنى یا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضاَّءُ یا مَنْ لَهُ اى كه براى او است نامهاى نیكو اى كه براى او است فرمان و داورى اى كه از آن او است الْهَواَّءُ وَالْفَضاَّءُ یا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرى یا مَنْ لَهُ السَّمواتُ الْعُلى هوا و فضا اى كه از آن او است عرش و فرش اى كه از آن او است آسمانهاى بلند (57)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا عَفُوُّ یا غَفُورُ یا صَبُورُ یا شَكُورُ (57) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى درگذرنده اى آمرزنده اى شكیبا اى سپاس پذیر بندگان یا رَؤُفُ یا عَطُوفُ یا مَسْئُولُ یا وَدُودُ یا سُبُّوحُ یا قُدُّوسُ (58)یا اى مهربان اى توجه كننده اى مورد توجه و درخواست بندگان اى مهرورز اى منزه اى پاكیزه (58) اى مَنْ فِى السَّماَّءِ عَظَمَتُهُ یا مَنْ فِى الاْرْضِ ایاتُهُ یا مَنْ فى كُلِّ شَىْءٍ كه در آسمان آثار عظمتش هویدا است اى كه در زمین نشانه هایش آشكار است اى كه در هر چیز دَلائِلُهُ یا مَنْ فِى الْبِحارِ عَجائِبُهُ یا مَنْ فِى الْجِبالِ خَزاَّئِنُهُ یا مَنْ برهانهاى او موجود اى كه در دریا آثار شگفت انگیز دارد اى كه در كوهها است گنجینه هایش اى كه یَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ یا مَنْ اِلَیْهِ یَرْجِعُ الاْمْرُ كُلُّهُ یا مَنْ اَظْهَرَ فى خلق را پدید آورد سپس بازگرداند اى كه به سویش همه امورات بازگردد اى كه در هر چیز لطف و مهرش را كُلِّ شَىْءٍ لُطْفَهُ یا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّشَىْءٍ خَلْقَهُ یا مَنْ تَصَرَّفَ فِى آشكار ساخته اى كه خلقت هر چیز را نیكو ساخته اى كه تصرف كرده در الْخَلاَّئِقِ قُدْرَتُهُ (59)ی ا حَبیبَ مَنْ لا حَبیبَ لَهُ ی ا طَبیبَ مَنْ لا همه خلایق قدرت او (59) اى دوست آنكس كه دوستى ندارد اى طبیب آن كس كه طَبیبَ لَهُ یا مُجیبَ مَنْ لا مُجیبَ لَهُ یا شَفیقَ مَنْ لا شَفیقَ لَهُ یا طبیبى ندارد اى پاسخ ده آن كس كه پاسخ ده ندارد اى یار دلسوز آن كس كه دلسوزى ندارد اى رَفیقَ مَنْ لا رَفیقَ لَهُ یا مُغیثَ مَن لا مُغیثَ لَهُ یا دَلیلَ مَنْ لا دَلیلَ رفیق آن كس كه رفیق ندارد اى فریادرس آن كس كه فریادرسى ندارد اى راهنماى آنكه راهنمایى ندارد لَهُ یا اَنیسَ مَنْ لا اَنیسَ لَهُ یا راحِمَ مَنْ لا راحِمَ لَهُ یا صاحِبَ مَنْ لا اى مونس آنكس كه مونسى ندارد اى ترحم كننده آن كس كه ترحم كننده اى ندارد اى همدم آن كس كه صاحِبَ لَهُ (60)یا كافِىَ مَنِ اسْتَكْفاهُ یا هادِىَ مَنِ اسْتَهْداهُ یا همدمى ندارد (60) اى كفایت كننده آن كس كه از او كفایت خواهد و اى رهنماى كسى كه از او راهنمایى خواهد كالِئَ مَنِ اسْتَكْلاهُ یا راعِىَ مَنِ اسْتَرْعاهُ یا شافِىَ مَنِ اسْتَشْفاهُ یا اى نگهبان كسى كه از او نگهبانى خواهد اى مراعات كننده كسى كه از او رعایت خواهد اى بهبود دهنده كسى كه از او بهبودى خواهد اى قاضِىَ مَنِ اسْتَقْضاهُ یا مُغْنِىَ مَنِ اسْتَغْناهُ یا مُوفِىَ مَنِ اسْتَوْفاهُ یا داور كسى كه از او داورى جوید اى بى نیاز كننده كسى كه از او بى نیازى خواهد اى وفا كننده كسى كه از او وفا خواهد اى مُقَوِّىَ مَنِ اسْتَقْواهُ یا وَلِىَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ (61)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ نیرو ده آن كس كه از او نیرو خواهد اى سرور كسى كه او را به سرورى خواهد (61) خدایا از تو مى خواهم بِاسْمِكَ یا خالِقُ یا رازِقُ یا ناطِقُ یا صادِقُ یا فالِقُ یا فارِقُ یا به حق نامت اى آفریننده اى روزى ده اى گویا اى راستگو اى شكافنده اى جدا كننده اى فاتِقُ یا راتِقُ یا سابِقُ یا سامِقُ (62)یا مَنْ یُقَلِّبُ اللَّیْلَ وَالنَّهارَ یا باز كننده اى پیوست دهنده اى سبقت جوینده اى بلندمرتبه (62) اى كه جابجا كنى شب و روز را اى مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالاْنْوارَ یا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ یا مَنْ سَخَّرَ كه مقرر ساختى تاریكیها و نور را اى كه آفریدى سایه و گرما را اى كه مسخر خود كردى الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ یا مَنْ قَدَّرَ الْخَیْرَ وَالشَّرَّ یا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ مهر و ماه را اى كه مقدر كردى خیر و شر را اى كه آفریدى مرگ وَالْحَیوةَ یا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالاْمْرُ یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً یا و زندگى را اى كه آفریدن و فرمان از او است اى كه نگرفته است براى خود همسر و فرزندى اى مَنْ لَیْسَ لَهُ شَریكٌ فِى الْمُلْكِ یا مَنْ لَمْ یَكُنْ لَهُ وَلِىُّ مِنَ الذُّلِّ كه شریكى در فرمانروایى ندارد اى كه نیست برایش سرپرستى از خوارى (63)یا مَنْ یَعْلَمُ مُرادَ الْمُریدینَ یا مَنْ یَعْلَمُ ضَمیرَ الصّامِتینَ یا (63) اى كه مى داند خواسته دل هر خواهنده را اى كه آگاه است از نهاد خاموشان اى مَنْ یَسْمَعُ اَنینَ الْواهِنینَ یا مَنْ یَرى بُكاَّءَ الْخاَّئِفینَ یا مَنْ یَمْلِكُ كه مى شنود ناله خسته دلان اى كه مى بیند گریه ترسناكان اى كه دارد حَوائِجَ السّاَّئِلینَ یا مَنْ یَقْبَلُ عُذْرَ التّاَّئِبینَ یا مَنْ لا یُصْلِحُ عَمَلَ خواسته هاى خواستاران را اى كه بپذیرد عذر توبه كنندگان اى كه اصلاح نكند كار الْمُفْسِدینَ یا مَنْ لا یُضیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنینَ یا مَنْ لا یَبْعَُدُ عَنْ قُلُوبِ مفسدان را اى كه از بین نبرد پاداش نیكوكاران اى كه دور نباشد از دل الْعارِفینَ یا اَجْوَدَ الاْجْودینَ (64)یا داَّئِمَ الْبَقاَّءِ یا سامِعَ الدُّعاَّءِ یا عارفان اى بخشنده ترین بخشندگان (64) اى همیشه باقى اى شنواى دعا اى واسِعَ الْعَطاَّءِ یا غافِرَ الْخَطاَّءِ یا بَدیعَ السَّماَّءِ یا حَسَنَ الْبَلاَّءِ ی ا وسیع بخشش اى آمرزنده خطا و لغزش اى پدید آرنده آسمان اى نیك آزمایش اى جَمیلَ الثَّناَّءِ یا قَدیمَ السَّناَّءِ یا كَثیرَ الْوَفاَّءِ یا شَریفَ الْجَزاَّءِ زیبا ستایش اى دیرینه والا اى زیاد وفادار اى ارجمند پاداش (65) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا سَتّارُ یا غَفّارُ یا قَهّارُ یا جَبّارُ یا (65) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى پوشاننده اى آمرزنده اى با قهر و سطوت اى باجبروت و عظمت اى صَبّارُ یا باَّرُّ یا مُخْتارُ یا فَتّاحُ یا نَفّاحُ یا مُرْتاحُ (66)یا مَنْ خَلَقَنى صبر پیشه اى نیك بخش اى مختار در كارها اى كارگشا اى پرجود و عطا اى فرح بخش (66) اى كه مرا آفریدى وَسَوّانى یا مَنْ رَزَقَنى وَرَبّانى یا مَنْ اَطْعَمَنى وَسَقانى یا مَنْ و آراستى اى كه روزیم دادى و پروریدى اى كه مرا خوراندى و نوشاندى اى كه قَرَّبَنى وَ اَدْنانى یا مَنْ عَصَمَنى وَكَفانى یا مَنْ حَفَظَنى وَكَلانى یا پیش خود برده و نزدیكم كردى اى كه مرا نگهداشته و كفایت كردى اى كه محافظت و نگهداریم كردى اى مَنْ اَعَزَّنى وَاَغْنانى یا مَنْ وَفَّقَنى وَهَدانى یا مَنْ انَسَنى وَآوانى یا كه به من عزت بخشید و توانگرم ساخت اى كه به من توفیق داده و راهنمایى كرد اى كه با من انس گرفته و جایم داد اى مَنْ اَماتَنى وَاَحْیانى (67)یا مَنْ یُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِماتِهِ یا مَنْ یَقْبَلُ كه مرا بمیراند و زنده كند (67) اى كه حق را بوسیله كلماتش پابرجا كرد اى كه توبه را از التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ یا مَنْ یَحُولُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ یا مَنْ لا تَنْفَعُ بندگانش بپذیرد اى كه میان انسان و دلش حائل گردد اى كه سود ندهد الشَّفاعَةُ اِلاّ بِاِذْنِهِ یا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبیلِهِ یا مَنْ لا شفاعت و میانجیگرى جز به اذن او اى كه او داناتر است به كسى كه از راهش گمراه گردد اى كه مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ یا مَنْ لا راَّدَّ لِقَضاَّئِهِ یا مَنِ انْقادَ كُلُّ شَىْءٍ لاِمْرِهِ یا كاونده و پى جویى براى حكمش نیست اى كه بازگردانى براى قضایش نیست اى كه هر چیز دربرابر امرش مطیع و منقاد گشته اى مَنِ السَّمواتُ مَطْوِیّاتٌ بِیَمینِهِ یا مَنْ یُرْسِلُ الرِّیاحَ بُشْراً بَیْنَ یَدَىْ كه آسمانها بدست قدرتش بهم پیچیده اى كه فرستد بادها را نویدى در پیشاپیش رَحْمَتِهِ (68)یا مَنْ جَعَلَ الاْرْضَ مِهاداً یا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ اَوْتاداً یا رحمتش (68) اى كه زمین را گهواره قرار داده اى كه كوهها را میخهاى (زمین ) قرار داد اى مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً یا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوراً یا مَنْ جَعَلَ اللَّیْلَ كه خورشید را چراغى تابناك كرد اى كه ماه را نوربخش قرار داد اى كه شب را لِباساً یا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً یا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً یا مَنْ جَعَلَ پوشش نهاد اى كه روز را براى تحصیل معاش مقرر ساختى اى كه خواب را مایه آرامش قرار داد اى كه السَّماَّءَ بِناَّءً یا مَنْ جَعَلَ الاْشْیاَّءَ اَزْواجاً یا مَنْ جَعَلَ النّارَ مِرْصاداً آسمان را ساختمانى قرار داد اى كه چیزها را جفت آفرید اى كه آتش را در كمین (كفار و دوزخیان ) قرارداد (69)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا سَمیعُ یا شَفیعُ یا رَفیعُ یا مَنیعُ (69) خدایا از تو درخواست مى كنم به حق نامت اى شنوا اى شفیع اى بلند مرتبه اى والامقام یا سَریعُ یا بَدیعُ یا كَبیرُ یا قَدیرُ یا خَبیرُ یا مُجیرُ (70)یا حَیّاً قَبْلَ اى سریع در كارها اى پدید آرنده اى بزرگ اى توانا اى آگاه اى پناه ده (70) اى زنده پیش از كُلِّ حَی یا حَیّاً بَعْدَ كُلِّ حَی یا حَىُّ الَّذى لَیْسَ كَمِثْلِهِ حَىُّ یا حَىُّ هر موجود زنده اى زنده پس از هر موجود زنده اى كه نیست مانندش زنده اى ، اى زنده اى الَّذى لا یُشارِكُهُ حَىُّ یا حَىُّ الَّذى لا یَحْتاجُ اِلى حَی یا حَىُّ الَّذى كه شریكش نیست هیچ زنده اى ، اى زنده اى كه نیازمند نیست به هیچ زنده اى ، اى زنده اى كه یُمیتُ كُلَّ حَی یا حَىُّ الَّذى یَرْزُقُ كُلَّ حَی یا حَیّاً لَمْ یَرِثِ الْحَیوةَ بمیراند هر زنده اى را اى زنده اى كه روزى دهد هر زنده اى را اى زنده اى كه ارث نبرد زندگى را مِنْ حَی یا حَىُّ الَّذى یُحْیِى الْمَوْتى یا حَىُّ یا قَیُّومُ لا تَاْخُذُهُ سِنَةٌ از زنده اى ، اى زنده اى كه زنده كند مردگان را، اى زنده پاینده اى كه او را چرت وَلا نَوْمٌ (71)یا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لا یُنْسى یا مَنْ لَهُ نُورٌ لا یُطْفى یا مَنْ لَهُ و خواب نگیرد (71) اى كه یادش فراموش نشدنى است اى كه نورش خاموش نشدنى است اى كه نِعَمٌ لا تُعَدُّ یا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لا یَزُولُ یا مَنْ لَهُ ثَناَّءٌ لا یُحْصى یا مَنْ لَهُ نعمتهایش بشمار درنیاید اى كه فرمانروائیش زوال نپذیرد اى كه مدح و ثنایش نتوان شمردن اى كه جَلالٌ لا یُكَیَّفُ یا مَنْ لَهُ كَمالٌ لا یُدْرَكُ یا مَنْ لَهُ قَضاَّءٌ لا یُرَدُّ یا چگونگى بزرگى و جلالتش نتوان گفتن اى كه كمالش قابل درك نباشد اى كه فرمان قضایش بازگشت ندارد اى مَنْ لَهُ صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ یا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَیَّرُ (72)یا رَبَّ الْعالَمینَ كه صفاتش تبدیل نپذیرد اى كه اوصافش تغییر نكند (72) اى پروردگار جهانیان یا مالِكَ یَوْمِ الدّینِ یا غایَةَ الطّالِبینَ یا ظَهْرَ اللاّجینَ یا مُدْرِكَ اى فرمانرواى روز جزا اى مقصد نهایى جویندگان اى پشت و پناه پناهندگان اى دریابنده الْهارِبینَ یا مَنْ یُحِبُّ الصّابِرینَ یا مَنْ یُحِبُّ التَّوّابینَ یا مَنْ یُحِبُّ گریختگان اى كه دوست دارد شكیبایان را اى كه دوست دارد توبه كاران را اى كه دوست دارد الْمُتَطَهِّرینَ یا مَنْ یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ یا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدینَ پاكیزگان را اى كه دوست دارد نیكوكاران را اى كه داناتر است به راه یافتگان (73)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا شَفیقُ یا رَفیقُ یا حَفیظُ یا (73) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى مهربان اى رفیق اى نگهدارنده اى مُحیطُ یا مُقیتُ یا مُغیثُ یا مُعِزُّ یا مُذِلُّ یا مُبْدِئُ یا مُعیدُ (74)یا احاطه دار بر همه اى توانا اى فریاد رس اى عزت بخش اى خوار كننده اى آغازنده اى بازگرداننده (74) اى مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ یا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ یا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَیْبٍ یا یكتاى بى ضد اى كه او یگانه اى است كه مانند ندارد اى كه او بى نیازى است بى عیب اى مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا كَیْفٍ یا مَنْ هُوَ قاضٍ بِلا حَیْفٍ یا مَنْ هُوَ رَبُّ بِلا كه او تنهایى است و چگونگى ندارد اى كه او حاكمى است كه ستم در حكمش نیست اى كه او پروردگارى است بدون وَزیرٍ یا مَنْ هُوَ عَزیزٌ بِلا ذُلٍّ یا مَنْ هُوَ غَنِىُّ بِلا فَقْرٍ یا مَنْ هُوَ مَلِكٌ وزیر اى كه او عزیزى است بى ذلت اى كه او دارایى است كه ندارى ندارد اى كه او پادشاهى است بِلا عَزْلٍ یا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبیهٍ (75)یا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ كه معزول نشود اى كه او توصیف شده اى است بى شبیه (75) اى كه ذكر او موجب شرافت لِلذّاكِرینَ یا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشّاكِرینَ یا مَنْ حَمْدُهُ عِزُّ لِلْحامِدینَ ذكركنندگان او است اى كه سپاسگزاریش مایه سعادت سپاسگزاران است اى كه ستایشش عزتى است براى ستایش كنندگان یا مَنْ طاعَتُهُ نَجاةٌ لِلْمُطیعینَ یا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطّالِبینَ یا مَنْ اى كه طاعتش وسیله نجات مطیعان است اى كه دَرِ رحمتش باز است به روى رحمت خواهان اى كه سَبیلُهُ واضِحٌ لِلْمُنیبینَ یا مَنْ ایاتُهُ بُرْهانٌ لِلنّاظِرینَ یا مَنْ كِتابُهُ راه بسوى او آشكار است براى بازآمدگان اى كه آیات و نشانه هایش دلیل روشنى است براى بینندگان اى كه كتابش تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقینَ یا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطّاَّئِعینَ وَالْعاصینَ یا مَنْ سبب پند و تنبیه است براى پرهیزكاران اى كه روزى او همگانى است براى فرمانبرداران و نافرمانان رَحْمَتُهُ قَریبٌ مِنَالْمُحْسِنینَ (76)یا مَنْ تَبارَكَ اسْمُهُ یا مَنْ تَعالى اى كه رحمتش نزدیك است به نیكوكاران (76) اى كه نامش بزرگ است اى كه اقبال او بلند است جَدُّهُ یا مَنْ لا اِلهَ غَیْرُهُ یا مَنْ جَلَّ ثَناَّئُهُ یا مَنْ تَقَدَّسَتَ اَسْماَّئُهُ یا اى كه معبودى جز او نیست اى كه برجسته است ثنا و مدحش اى كه پاكیزه است نامهایش اى مَنْ یَدُومُ بَقاَّئُهُ یا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهاَّئُهُ یا مَنِ الْكِبْرِیاَّءُ رِداَّئُهُ یا مَنْ لا كه بقایش همیشگى است اى كه عظمت جلوه او است اى كه بزرگى در بر او است اى كه تُحْصى الاَّئُهُ ی ا مَنْ لا تُعَدُّ نَعْم اَّئُهُ (77)اَللّ- هُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ نیكیهایش به حساب درنیاید اى كه نعمتهایش شماره نشود (77) خدایا از تو خواهم به حق نامت یا مُعینُ یا اَمینُ یا مُبینُ یا مَتینُ یا مَكینُ یا رَشیدُ یا حَمیدُ یا اى یاور اى امان بخش اى آشكار كننده اى استوار و ثابت اى پابرجا اى راهنما اى ستوده اى مَجیدُ یا شَدیدُ یا شَهیدُ (78)یا ذَاالْعَرْشِ الْمَجیدِ یا ذَا الْقَوْلِ گرامى اى سخت نیرو اى گواه (78) اى صاحب عرش با شوكت اى صاحب گفتار السَّدیدِ یا ذَاالْفِعْلِ الرَّشیدِ یا ذَاالْبَطْشِ الشَّدیدِ یا ذَاالْوَعْدِ محكم اى صاحب كار مستحكم اى صاحب حمله سخت اى صاحب نوید وَالْوَعیدِ یا مَنْ هُوَ الْوَلِىُّ الْحَمیدُ یا مَنْ هُوَ فَعّالٌ لِما یُریدُ یا مَنْ هُوَ و تهدید اى كه او است صاحب اختیارى ستوده اى كه او است كننده هر چه را خواهد اى كه او است قَریبٌ غَیْرُ بَعیدٍ یا مَنْ هُوَ عَلى كُلِّشَىْءٍ شَهیدٌ یا مَنْ هُوَ لَیْسَ بِظَلاّمٍ نزدیكى كه دورى ندارد اى كه او بر هر چیز گواه باشد اى كه او ستمكار بر بندگان لِلْعَبیدِ (79)یا مَنْ لا شَریكَ لَهُ وَلا وَزیرَ یا مَنْ لا شَبیهَ لَهُ وَلا نَظیرَ نیست (79) اى كه برایش شریك و وزیرى نیست اى كه برایش شبیه و نظیرى نیست یا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنیرِ یا مُغْنِىَ الْباَّئِسِ الْفَقیرِ یا رازِقَ اى آفریننده مهر و ماه تابنده اى بى نیاز كننده بینواى درمانده اى روزى ده الْطِّفْلِ الصَّغیرِ یا راحِمَ الشَّیْخِ الْكَبیرِ یا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسیرِ یا كودك خردسال اى مهرورز پیر كهن سال اى جوش ده استخوان شكسته اى عِصْمَةَ الْخاَّئِفِ الْمُسْتَجیرِ یا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبیرٌ بَصیرٌ یا مَنْ هُوَ نگهدار ترسان پناهنده اى كه به حال بندگانش خبیر و بینا است اى كه او عَلى كُلِّ شَىْءٍ قَدیرٌ (80)یا ذَاالْجُودِ وَالنِّعَمِ یا ذَاالْفَضْلِ وَالْكَرَمِ یا بر هر چیز قادر و تواناست (80) اى صاحب جود و نعمت اى صاحب بخشش و بزرگوارى اى خالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ یا بارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ یا ذَاالْبَاءْسِ وَالنِّقَمِ یا آفریننده لوح و قلم اى پدید آرنده ذرات و انسان اى داراى عذاب و انتقام اى مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ یا كاشِفَ الضُّرِّ وَالاْلَمِ یا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ یا الهام بخش عرب و عجم اى برطرف كننده رنج و الم اى داناى راز و قصدهاى نهان اى رَبَّ الْبَیْتِ وَالْحَرَمِ یا مَنْ خَلَقَ الاْشیاَّءَ مِنَ الْعَدَمِ (81)اَللّهُمَّ اِنّى پروردگار كعبه و حرم اى كه آفریدى موجودات را از نیستى و عدم (81) خدایا از تو اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا فاعِلُ یا جاعِلُ یا قابِلُ یا كامِلُ یا فاصِلُ یا خواهم به حق نامت اى كننده (هر كار) اى مقرر كننده (امور) اى پذیرنده اى كامل اى جدا كننده اى واصِلُ یا عادِلُ یا غالِبُ یا طالِبُ یا واهِبُ (82)یا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ پیوست دهنده اى دادگر اى چیره اى جوینده اى بخشنده (82) اى كه نعمت بخشید به فضل خود یا مَنْ اَكْرَمَ بِجُودِهِ یا مَنْ جادَ بِلُطْفِهِ یا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ یا مَنْ قَدَّرَ اى كه كرم كرد به بخشش خود اى كه جود كرد به لطف خود اى كه عزیز باشد به نیروى خود اى كه اندازه گیرد بِحِكْمَتِهِ یا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبیرِهِ یا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ یا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ به حكمت خویش اى كه حكم كند به تدبیر خود اى كه تدبیر كرد به دانش خود اى كه بگذرد به بردبارى خویش یا مَنْ دَنى فى عُلُّوِهِ یا مَنْ عَلا فى دُنُوِّهِ(83)یا مَنْ یَخْلُقُ ما یَشاَّءُ اى كه نزدیك است در عین بلندى و اى كه بلند است در عین نزدیكى (83) اى كه مى آفریند هر چه را خواهد یا مَنْ یَفْعَلُ ما یَشاَّءُ یا مَنْ یَهْدى مَنْ یَشاَّءُ یا مَنْ یُضِلُّ مَنْ یَشاَّءُ اى كه انجام دهد هر چه خواهد اى كه راهنمایى كند هر كه را خواهد اى كه گمراه كند هر كه را خواهد یا مَنْ یُعَذِّبُ مَنْ یَشاَّءُ یا مَنْ یَغْفِرُ لِمَنْ یَشاَّءُ یا مَنْ یُعِزُّ مَنْ یَشاَّءُ اى كه عذاب كند هر كه را خواهد اى كه بیامرزد هر كه را خواهد اى كه عزت بخشد به هر كه خواهد یا مَنْ یُذِلُّ مَنْ یَشاَّءُ یا مَنْ یُصَوِّرُ فِى الاْرْحامِ ما یَشاَّءُ یا مَنْ اى كه ذلت دهد به هر كه خواهد اى كه نقش بندد در میان رحم ها هر طور كه خواهد اى كه یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشاَّءُ (84)یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً یا مخصوص به رحمت خویش گرداند هر كه را خواهد (84) اى كه نگرفته است همسر و فرزندى اى مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْراً یا مَنْ لا یُشْرِكُ فى حُكْمِهِ اَحَداً یا مَنْ كه قرار داد براى هر چیز اندازه اى اى كه شریك نكرده در حكم خویش احدى را اى كه جَعَلَ الْمَلاَّئِكَةَ رُسُلاً ی ا مَنْ جَعَلَ فِى السَّم اَّءِ بُرُوجاً ی ا مَنْ جَعَلَ قرار داد فرشتگان را پیام آور اى كه در آسمان برجها قرار داد اى كه الاْرْضَ قَراراً یا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْماَّءِ بَشَراً یا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَىْءٍ زمین را قرارگاه كرد اى كه آفرید از آب بشر را اى كه قرار داد براى هر چیز اَمَداً یا مَنْ اَحاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْماً یا مَنْ اَحْصى كُلَّ شَىْءٍ عَدَداً مدت و دورانى اى كه دانشش به هر چیز احاطه كرده اى كه عدد هر چیز را شماره كرده (85)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا اَوَّلُ یا اخِرُ یا ظاهِرُ یا باطِنُ یا (85) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى آغاز اى انجام اى ظاهر اى نهان اى بَرُّ یا حَقُّ یا فَرْدُ یا وِتْرُ یا صَمَدُ یا سَرْمَدُ (86)یا خَیْرَ مَعْرُوفٍ نیكوكار اى برحق اى یكتا اى بى همتا اى بى نیاز اى ابدى (86) اى بهترین شناخته شده عُرِفَ یا اَفْضَلَ مَعْبُودٍ عُبِدَ یا اَجَلَّ مَشْكُورٍ شُكِرَ یا اَعَزَّ مَذْكُورٍ ذُكِرَ به نیكى اى برترین معبودى كه پرستش شده اى بهترین سپاس شدگان اى عزیزترین یادشدگان یا اَعْلى مَحْمُودٍ حُمِدَ یا اَقْدَمَ مَوْجُودٍ طُلِبَ یا اَرْفَعَ مَوْصُوفٍ اى والاترین ستوده شده اى پیش ترین موجودى كه جویایش شده اند اى برترین موجودى كه مورد وُصِفَ یا اَكْبَرَ مَقْصُودٍ قُصِدَ یا اَكْرَمَ مَسْئُولٍ سُئِلَ یا اَشْرَفَ توصیف واقع شده اى بزرگتر مقصودى كه قصد او كرده اند اى بزرگوار كسى كه از او درخواست شده اى ارجمندترین مَحْبُوبٍ عُلِمَ (87)یا حَبیبَ الْباكینَ یا سَیِّدَ الْمُتَوَكِّلینَ یا هادِىَ دوستى كه توان یافت (87) اى دوست گریانان اى آقاى توكل كنندگان اى رهنماى الْمُضِلّینَ یا وَلِىَّ الْمُؤْمِنینَ یا اَنیسَ الذّاكِرینَ یا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفینَ گمراهان اى سرور مؤ منان اى همدم یاد كنندگان (او) اى پناه ستمدیدگان یا مُنْجِىَ الصّادِقینَ یا اَقْدَرَ الْقادِرینَ یا اَعْلَمَ الْعالِمینَ یا اِلهَ اى نجات دهنده راستگویان اى مقتدرترین قدرت داران اى داناترین دانایان اى معبود الْخَلْقِ اَجْمَعینَ (88)یا مَنْ عَلا فَقَهَرَ یا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ یا مَنْ بَطَنَ تمامى آفریدگان (88) اى كه از برترى بر همه قاهر است اى كه فرمانروا است و نیرومند اى كه در درونى فَخَبَرَ یا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ یا مَنْ عُصِىَ فَغَفَرَ یا مَنْ لا تَحْویهِ الْفِكَرُ یا و از درون آگاه اى كه پرستندش و او بدان پاداش دهد اى كه نافرمانیش كنند و بیامرزد اى كه در فكرها نگنجد اى مَنْ لا یُدْرِكُهُ بَصَرٌ یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ اَثَرٌ یا رازِقَ الْبَشَرِ یا مُقَدِّرَ كه دیده اى او را درنیابد اى كه هیچ كارى بر او پنهان نماند اى روزى ده بشر اى اندازه گیر كُلِّ قَدَرٍ (89)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا حافِظُ یا بارِئُ یا ذارِئُ هر اندازه (89) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پدید آرنده اى آفریننده یا باذِخُ یا فارِجُ یا فاتِحُ یا كاشِفُ یا ضامِنُ یا امِرُ یا ناهى (90)یا اى والامقام اى غمزدا اى كارگشا اى برطرف كننده اندوه اى ضامن بندگان اى فرمان ده اى قدغن كن از كارهاى بد (90) اى مَنْ لا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یَصْرِفُ السُّوَّءَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ كه نمى داند غیب را جز او اى كه باز نگرداند بدى را جز او اى كه لایَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلاّهُوَ یامَنْ لایَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُتِمُّ النِّعْمَةَ نیافریند خلق را جز او اى كه نیامرزد گناه را جز او اى كه به پایان نرساند نعمت و احسان را اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُقَلِّبُ الْقُلُوبَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یُدَبِّرُ الاْمْرَ اِلاّ هُوَ ی ا جز او اى كه دگرگون نكند دلها را جز او اى كه تدبیر نكند كارها را جز او اى مَنْ لا یُنَزِّلُ الْغَیْثَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ لا یَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلاّ هُوَ یا مَنْ كه فرو نفرستد باران را جز او اى كه نگستراند روزى را جز او اى كه لایُحْیِى الْمَوْتى اِلاّ هُوَ (91)یا مُعینَ الْضُعَفاَّءِ یا صاحِبَ الْغُرَباَّءِ یا زنده نكند مردگان را جز او (91) اى كمك كار ناتوانان اى رفیق دور از وطنان اى ناصِرَ الاْوْلِیاَّءِ یا قاهِرَ الاْعْداَّءِ یا رافِعَ السَّماَّءِ یا اَنیسَ الاْصْفِیاَّءِ یا یار دوستان اى چیره بر دشمنان اى بالا برنده آسمان اى مونس برگزیدگان اى حَبیبَ الاْتْقِیاَّءِ یا كَنْزَ الْفُقَراَّءِ یا اِلهَ الاْغْنِیاَّءِ یا اَكْرَمَ الْكُرَماَّءِ دوست پرهیزكاران اى گنجینه بینوایان اى معبود توانگران اى كریمترین كریمان (92)یا كافِیاً مِنْ كُلِّ شَىْءٍ یا قاَّئِماً عَلى كُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ لا یُشْبِهُهُ (92) اى كفایت كننده از هر چیز اى نگهبان بر هر چیز اى كه چیزى مانندش نیست شَىْءٌ یا مَنْ لا یَزیدُ فى مُلْكِهِ شَىْءٌ یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ شَىْءٌ یا اى كه چیزى به فرمانروائیش نیفزاید اى كه چیزى بر او پوشیده نیست اى مَنْ لا یَنْقُصُ مِنْ خَزاَّئِنِهِ شَىْءٌ یا مَنْ لَیْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ یا مَنْ لا كه كم نشود از گنجینه هایش چیزى اى كه نیست همانندش چیزى اى كه یَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَىْءٌ یا مَنْ هُوَ خَبیرٌ بِكُلِّ شَىْءٍ یا مَنْ وَسِعَتْ پنهان نماند از دانش او چیزى اى كه او خبیر و آگاه است به هر چیز اى كه رحمتش رَحْمَتُهُ كُلَّ شَىْءٍ (93)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا مُكْرِمُ یا مُطْعِمُ فراگیرد هر چیز را (93) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى اكرام كننده اى طعام دهنده یا مُنْعِمُ یا مُعْطى یا مُغْنى یا مُقْنى یا مُفْنى یا مُحْیى یا مُرْضى یا اى نعمت بخشنده اى عطا ده اى ثروت ده اى سرمایه ده اى فانى كننده اى زنده كننده اى خشنود سازنده اى مُنْجى (94)یا اَوَّلَ كُلِّشَىْءٍ وَآخِرَهُ یا اِلهَ كُلِّ شَىْءٍ وَمَلیكَهُ یا رَبَّ نجات بخش (94) اى آغاز و انجام هر چیز اى معبود و مالك هر چیز اى پروردگار كُلِّ شَىْءٍ وَصانِعَهُ یا بارِئَ كُلِّشَىْءٍ وَخالِقَهُ یا قابِضَ كُلِّ شَىْءٍ و سازنده هر چیز اى پدید آرنده و آفریننده هر چیز اى بست و باز كننده هر چیز وَباسِطَهُ یا مُبْدِئَ كُلِّ شَىْءٍ وَمُعیدَهُ یا مُنْشِئَ كُلِّشَىْءٍ وَمُقَدِّرَهُ یا اى پدید آرنده و بازگرداننده هر چیز اى بوجود آورنده و اندازه گیر هر چیز اى مُكَوِّنَ كُلِّ شَىْءٍ وَمُحَوِّلَهُ یا مُحْیِىَ كُلِّ شَىْءٍ وَمُمیتَهُ یا خالِقَ بود كننده و تبدیل كننده هر چیز اى زنده كننده و میراننده هر چیز اى آفریننده كُلِّشَىْءٍ وَوارِثَهُ (95)یا خَیْرَ ذاكِرٍ وَمَذْكُورٍ یا خَیْرَ شاكِرٍ وَمَشْكُورٍ و وارث هر چیز (95) اى بهترین یادآور و یاد شده اى بهترین سپاسگزار و سپاس شده یا خَیْرَ حامِدٍ وَمَحْمُودٍ یا خَیْرَ شاهِدٍ وَمَشْهُودٍ یا خَیْرَ داعٍ وَمَدْعُوٍّ اى بهترین ستاینده و ستوده شده اى بهترین گواه و گواهى شده اى بهترین خواننده و خوانده شده یا خَیْرَ مُجیبٍ وَمُجابٍ یا خَیْرَ مُونِسٍ وَاَنیسٍ یا خَیْرَ صاحِبٍ اى بهترین اجابت كن و اجابت كرده شده اى بهترین انیس و مونس اى بهترین رفیق وَجَلیسٍ یا خَیْرَ مَقْصُودٍ وَمَطْلُوبٍ یا خَیْرَ حَبیبٍ وَمَحْبُوبٍ (96)یا و هم نشین اى بهترین مقصود و مطلوب اى بهترین دوست و محبوب (96) اى مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ مُجیبٌ یا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطاعَهُ حَبیبٌ یا مَنْ هُوَ اِلى كه براى خواننده اش اجابت كند اى كه به مطیع و فرمانبردارش دوست است اى كه به هر كه مَنْ اَحَبَّهُ قَریبٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقیبٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ دوستش دارد نزدیك است اى كه براى هركس كه از او نگهبانى خواهد نگهبانست اى كه نسبت به هر كس به او امید كَریمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصاهُ حَلیمٌ یا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ رَحیمٌ یا مَنْ داشته باشد كریم است اى كه نسبت به نافرمانش بردبار است اى كه در عین عظمت و بزرگیش مهربان است اى كه هُوَ فى حِكْمَتِهِ عَظیمٌ یا مَنْ هُوَ فى اِحْسانِهِ قَدیمٌ یا مَنْ هُوَ بِمَنْ در حكمت خود عظیم است اى كه در احسان و عطابخشى دیرین است اى كه به هر كس كه او را اَرادَهُ عَلیمٌ (97)اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ بِاسْمِكَ یا مُسَبِّبُ یا مُرَغِّبُ یا بطلبد دانا است (97) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى سبب ساز اى رغبت ده اى مُقَلِّبُ یا مُعَقِّبُ یا مُرَتِّبُ یا مُخَوِّفُ یا مُحَذِّرُ یا مُذَكِّرُ یا مُسَخِّرُ یا زیر و رو كن اى پى جو اى ترتیب ده اى بیم ده اى ترساننده اى یادانداز اى مسخر كننده اى مُغَیِّرُ (98)یا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ یا مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ یا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ تغییر دهنده (98) اى كه دانشش پیش است اى كه وعده اش راست است اى كه لطفش آشكار است یا مَنْ اَمْرُهُ غالِبٌ یا مَنْ كِتابُهُ مُحْكَمٌ یا مَنْ قَضاَّئُهُ كائِنٌ یا مَنْ اى كه فرمانش بر همه غالب است اى كه كتابش محكم است اى كه حكم و قضایش حتمى است اى كه قُرْآنُهُ مَجیدٌ یا مَنْ مُلْكُهُ قَدیمٌ یا مَنْ فَضْلُهُ عَمیمٌ یا مَنْ عَرْشُهُ قرآنش مجید و گرامى است اى كه فرمانروائیش قدیم است اى كه فضل و بخشش همگانى است اى كه عرش عَظیمٌ (99)یا مَنْ لا یَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ یا مَنْ لا یَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ او عظیم است (99) اى كه سرگرم نكند او را شنیدنى از شنیدنى دیگر اى كه بازش ندارد كارى از فِعْلٍ یا مَنْ لا یُلْهیهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ یا مَنْ لا یُغَلِّطُهُ سُؤ الٌ عَنْ سُؤ الٍ كارى اى كه مشغولش نكند گفتارى از گفتارى دگر اى كه به اشتباهش نیندازد پرسشى از پرسشى یا مَنْ لا یَحْجُبُهُ شَىْءٌ عَنْ شَىْءٍ یا مَنْ لا یُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّینَ یا اى كه حجاب نشود او را چیزى از چیزى اى كه به ستوهش نیاورد پافشارى اصرار ورزان اى مَنْ هُوَ غایَةُ مُرادِ الْمُریدینَ یا مَنْ هُوَ مُنْتَهى هِمَمِ الْعارِفینَ یا مَنْ كه او منتهاى مقصود جویندگان است اى كه او سرحد نهایى وجهه همت عارفان است اى كه هُوَ مُنْتَهى طَلَبِ الطّالِبینَ یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ ذَرَّةٌ فِى الْعالَمینَ او آخرین مرحله خواسته خواستاران است اى كه بر او ذره اى در تمام جهانیان پنهان نیست (100)یا حَلیماً لا یَعْجَلُ یا جَواداً لا یَبْخَلُ یا صادِقاً لا یُخْلِفُ یا (100) اى بردبارى كه شتاب نكند اى بخشنده اى كه بخل ندارد اى راست وعده اى كه خلاف وعده نمى كند اى وَهّاباً لا یَمَلُّ یا قاهِراً لا یُغْلَبُ یا عَظیماً لا یُوصَفُ یا عَدْلاً لا بخشنده اى كه خسته نمى شود اى چیره اى كه شكست نپذیرد اى بزرگى كه در وصف نگنجد اى دادگرى كه یَحیفُ یا غَنِیّاً لا یَفْتَقِرُ یا كَبیراً لا یَصْغُرُ یا حافِظاً لا یَغْفُلُ سُبْحانَكَ در حكمش ستم نكند اى توانگرى كه درویش نشود اى بزرگى كه كوچك نشود اى نگهبانى كه غفلت نكند منزهى یا لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ. تو اى خدایى كه نیست معبودى جز تو فریاد فریاد نجات ده ما را از آتش دوزخ اى پروردگار
منبع: سایت آوینی دات کام
+ نوشته شده در پنجشنبه ۱۳۹۲/۱۰/۲۶ ساعت 8:50 توسط یار آشنا
|